Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru
КОРЗИНА
Корзина пуста
 



Забыли пароль? | Регистрация
КАТАЛОГ
История
♦   Кавказ
♦   Rossica
Путешествия и география
Искусство
Религия, философия, психология
Художественная литература
Поэзия
Научная литература
Юридическая литература
Экономика, финансы
Литературоведение
Книговедение, библиография
Фольклор
Издания русской эмиграции
Охота, рыболовство, спорт
Книги издательства «Academia»
Домоводство, кулинария
Энциклопедии, словари, справочники
Книги на церковно-славянском языке
Книги XVIII века
Детские книги
Книги на иностранных языках
Иудаика
Рукописи
Автографы
Периодические издания
Географические карты
Гравюры и литографии
Старинные фотографии
Плакаты
Открытки
 


Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"

Укажите ваш электронный адрес:




Часы работы магазина

пн.-пт. 1100 - 1900
сб. 1100 - 1700
Автор: Название:
Поиск по описанию: Год издания:
  от:     до: 

Бичурин И. Описание Чжуньгарии и Восточнаго Туркистана в древнем и нынешнем состоянии. Спб., 1829. В современном библиофильском цельнокожаном переплете с золотым и конгревным тиснением на крышках и корешке. Отличная сохранность. Редкость.

Путешествия и география /
Путешествия и география / Описания мест, городов, монастырей и церквей /
История / Этнография /
История /


Автор: Бичурин И. (переводчик)
Год издания: 1829

Цена: 675000 руб.



Описание Чжуньгарии и Восточнаго Туркистана в древнем и нынешнем состоянии. Переведено с Китайскаго монахом Иакинфом. Спб., в типографии Карла Крайя, 1829. Часть I. XLVI, 1-84, 87-90 c. Часть II. [2], 91-270, [2] с.; 4 л. илл. 19,5 х 11,7 см. Книга впоследствии не переиздавалось. В современном цельнокожаном библиофильском переплете с золотым и конгревным тиснением на крышках и корешке. Отличная сохранность. Гравюры на отдельных листах имеют оригинальную раскраску эпохи, выполненную акварелью. Издание представляет историческую ценность. Редкость.


Сведения о древней истории Восточного Туркестана, приводимые в представленной книге, уникальны и необычайно ценны, хотя и подаются односторонне, сообразно с китайскими государственными интересами эпохи. Иакинф Бичурин считал эти сведения абсолютно достоверными, так как описание новых территорий делалось в государственных целях.

Чжунгария и Восточный Туркестан в китайском подлиннике настоящего сочинения названы общим именем: Западный край. Сочинение состоит из двух частей. В первой части Западный край изображен в том состоянии, в котором он был открыт китайцами в 126 г. до н.э. Во второй части представлено его состояние в начале XIX в.

Переводчик провел сложную работу по первичной филологической и исторической критике переведенных памятников, а также по идентификации мест и названий народов, которые давались им в древности соседями, по сопоставлению их с самоназваниями, с топонимами и названиями, употреблявшимися в европейской науке XIX в. В предисловии он представил краткое этнолингвистическое описание Средней Азии, выделяя три основных группы народов, которые были известны еще китайцам во II веке до н.э. Это были тюрки, монголы и тунгусы. В XIX в. они исповедовали, соответственно, ислам, буддизм и шаманизм. Переводчик также представил небольшой словарь китайских топонимов и названий, встречающихся в тексте. Это значительно облегчает понимание содержания произведения. Текст снабжен ценными источниковедческими комментариями.

В первой части книги описаны сложные военные, дипломатические и династийные отношения Китайского императора с государями других территорий. Описываются различные области и княжества, известные на этих территориях, города, дороги, родовые кланы правителей, их вооруженные силы, междоусобные войны и т.д. Во второй части, посвященной истории региона в XVIII в., больше внимания уделено политике Китая в Восточном Туркестане, экономической и хозяйственной жизни, обычаям народов Центральной и Средней Азии. Представлены верования местных народов, особенности их национальных характеров.

Отец Иакинф Бичурин (1777-1853) - основатель отечественной школы китаистики. Как исследователь и путешественник, он представляет собой исключительную по значению и весьма колоритную фигуру. Он был знаком с А.С.Пушкиным, декабристом Н.А.Бестужевым, А.А.Краевским, В.Ф.Одоевским, И.А.Крыловым. По воспоминанию одного из современников, И.Бичурин имел характер несколько вспыльчивый и скрытный. Трудолюбие доходило в нем до такой степени, что беседу он считал убитым временем. В то же время, он любил общество и нередко ночи просиживал за картами. Монахом сделался он «из видов, а не по призванию», но «виды» эти имели, прежде всего, научно-познавательный характер и на выбранном поприще о.Иакинф достиг выдающихся высот.

Он родился в селе Бичурине Казанской губернии, в семье дьячка. Учился в Казанской семинарии, где его таланты заметил и оценил епископ Амвросий (Подобедов). В 1802 г. И.Бичурин, приняв монашество, был назначен архимандритом в Иркутский Вознесенский монастырь и там же определен ректором семинарии. Однако карьера его кончилась через год из-за нарушения монастырского устава. При отправлении очередной духовной миссии в Китай Синод назначил И.Бичурина ее начальником. Миссия длилась вместе с дорогой с 1807 по 1821 г. Так как на этот период пришлась тяжелейшая Отечественная война 1812 г., то о китайской миссии просто забыли и не снабжали ничем. Миссионерам пришлось распродать ценности, некоторые из служителей культа сошли с ума и спились от безысходности. А И.Бичурин принялся изучать китайский язык, местную культуру и историю, покупал китайские рукописи и документы. Разумеется, ни о какой прямой миссионерской работе речи не шло.

По возвращении в Россию о.Иакинф был сослан в Валаамский монастырь со снятием сана за неисполнение миссионерской работы. На 15 верблюдах И.Бичурин привез в Россию китайские книги и документы. В ссылке в тишине монастыря он занимался переводами и обработкой собранных в Китае материалов. Он переводил тексты, имевшие особый интерес для восточной политики России. Первой рукописью, которую Иакинф Бичурин подготовил к публикации, стало «Описание Тибета в нынешнем его состоянии». Эта книга, переведенная на французский язык, принесла И.Бичурину европейское признание.

В 1828-1834 г.г. И.Бичурин опубликовал десять книг и множество статей, посвященных китаистике, истории Монголии и Тибета, которые он помещал в «Северном архиве», «Московском телеграфе», «Москвитянине», «Сыне отечества», «Отечественных записках». За свои первые публикации в 1828 г. Иакинф Бичурин был избран членом-корреспондентом Академии наук. Первый русский китаист скончался в 1853 г., в свои последние минуты разговаривая с гостем на китайском языке.

Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail. Подробнее...

Русский Библиофил - магазин антикварной книги на YouTube

 

copyright © «Русский Библиофил»,
2003 — 2019

Адрес: Москва, Чистопрудный бульв., д.14
Телефон: +7(495) 625-90-90
                 +7(495) 723-69-19
E-mail: info@rusbibliophile.ru



Best-Hosting.ru: хостинг и разработка сайта
Карта метро, схема метро