Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(903) 723-69-19
+7(903) 721-71-77
info@rusbibliophile.ru
КОРЗИНА
Корзина пуста
 



Забыли пароль? | Регистрация
КАТАЛОГ
История
♦   Азия
♦   Кавказ
♦   Rossica
Искусство
Путешествия и география
Религия, философия, психология
Экономика, финансы
Юридическая литература
Правоохранительные органы. Разведка
Охота, рыболовство, спорт
Художественная литература
Поэзия
Детские книги
Автографы, рукописи
Иудаика
Географические карты
Гравюры и литографии
Старинные фотографии
Издания русской эмиграции
Домоводство, кулинария
Садоводство. Лесоводство
Книги издательства «Academia»
Наука и техника
Периодические издания
Книги XVIII века
Энциклопедии, словари, справочники
Фольклор
Плакаты
Открытки
Литературоведение
Книговедение, библиография
Книги на церковно-славянском языке
Книги на иностранных языках
 


Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"

Укажите ваш электронный адрес:




Часы работы магазина

пн.-пт. 1100 - 1900
сб. 1100 - 1700
Автор: Название:
Поиск по описанию: Год издания:
  от:     до: 

Сузуки Д.Т. Японский буддизм. Дайрен, 1941. В иллюстрированной издательской обложке и в современном художественном футляре. Отличная сохранность. Редкость.

История /
История / Зарубежная /
История / Азия /
Религия, философия, психология /
Издания русской эмиграции /


Автор: Сузуки Д.Т.
Год издания: 1941

Цена: 55000 руб.



Сузуки Д.Т. Японский буддизм. [Соч.] Дайсэцу Тэйтароо Сузуки. [Дайрен]: Акционерное общество Южно-Маньчжурской железной дороги, [1941]. 90, [2] с., с илл.; 1 л. фронтиспис. 19 х 13 см. Книга вышла в серии: «Библиотека туриста, № 6». В иллюстрированной издательской обложке и в современном художественном футляре. Отличная сохранность. Редкость (нет ни в одной из крупнейших российских федеральных библиотек).

Библиография: Русская печать в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Часть 3. М., 2016, № 1254.

В книге кратко и в популярной форме рассказывается о буддизме и его японской ветви - махаяне. Говорится о ее отличительных особенностях и истории. В рамках буддизма очень важными было интеллектуальное и этическое развитие человека. Автор рассказывает об основных учителях японского дзэн-буддизма и его направлениях, а также влиянии на японскую культуру. Подчеркивалась богочеловечность и веротерпимость этой религии. Книга была впервые издана на английском языке в Токио в 1938 г. и вскоре переведена на русский. Особый интерес представляют помещенные в книге многочисленные снимки, иллюстрирующие классические памятники дзэн-буддизма, церемонии и эпизоды культов, эстетику традиционных японских форм, памятники искусства.

Дайсэцу Судзуки (настоящее имя Тэйтаро Судзуки; 1870-1966) - японский религиовед и философ, крупнейший популяризатор и пропагандист немонастырского дзэн-буддизма, стремившийся к сближению западной философии и психологии с восточной. Он сочетал в себе «ученого мирового уровня, духовного учителя, достигшего просветления, которое он стремился передать, и автора более чем двадцати книг, открывшего Западу суть и цели дзэн-буддизма». Дайсэцу Судзуки был профессором философии университета Отани в Киото, членом японской Академии наук и теософского общества Адьяр. В молодости он состоял мирским учеником буддийской школы Риндзай-сю в Энгаку-дзи, большом монастыре Камакуры. Его имя - Дайсэцу, данное ему учителем в монастыре, имело значение «великая простота» или «великая глупость», что было своеобразным проявлением сурового чувства юмора мудрецов.

Долгое время Дайсэцу Судзуки жил в США и Европе. Он читал лекции по буддизму в Колумбийском, Гарвардском и многих других университетах и колледжах. Во время преподавания в Колумбийском университете в 1940-х г.г. он познакомился и поддерживал отношения с Эрихом Фроммом. Благодаря этому многолетнему знакомству Э.Фромм в 1957 г. организовал вместе с профессором Д.Судзуки специальный семинар по дзэн-буддизму и психоанализу в своем доме в Куэрнаваке. Идеями дзэн-буддизма Д.Судзуки смог заинтересовать и Карла Юнга. Научным влиянием Д.Судзуки объясняется интенсивный интерес к буддизму в США в 1950-е г.г. Ученый оказал «непосредственное влияние на духовных вождей битников, в том числе Д.Керуака». Став активным теософом благодаря своей жене-американке, Д.Судзуки поддерживал тесные связи с последователями бахаизма.

Самое необычное в книге то, что она издана в городе Дайрен, бывшем русском форпосте на Ляодунском полуострове Дальнем, построенном царским правительством для обороны и освоения колониальных владений в Маньчжурии, но перешедшем, согласно Портсмутскому мирному договору, вместе с другими территориями Квантунской области к Японии после русско-японской войны 1904-1905 г.г. Дайрен являлся для японцев стратегическим городом для колонизации Маньчжурии, поскольку был одним из конечных пунктов Китайской восточной железной дороги.

Южно-Маньчжурская железная дорога была частью КВЖД и тянулась от Харбина до Порт-Артура на 1022 км. Она была построена в 1898-1903 г.г. Большая часть Южно-Маньчжурской ветви от Порт-Артура до Чанчуня длиной 735 км отошла к Японии. С 1907 г. железная дорога начала действовать. К 1939 г. протяженность дороги составила более 1129 км. В сфере ее влияния находилась наиболее населенная и экономически развитая часть Маньчжурии с рядом богатых торговых городов, среди которых были и города с большим русским населением - Харбин и Дайрен. Штаб-квартира Акционерного общества Южно-Маньчжурской железной дороги находилась в Дайрене.

Акционерное общество ЮМЖД было огромной государственной монополией, в состав которого входили шахты и заводы - фактически, вся тяжелая промышленность Маньчжурии. Компания стояла в центре экспансионистской политики Японии и пользовалась особым покровительством государства.

После начала экспансии японцев в Маньчжурии и создания марионеточного государства Маньчжоу-Го в 1932 г., Япония стала вести информационную политику, рассчитанную на привлечение на свою сторону различных групп местного населения, в том числе и русскоязычных эмигрантов, которых на территории Маньчжурии находилось до 100 000 человек. Япония прикладывала много усилий к улучшению собственного международного имиджа, пропагандируя японские ценности. В изданиях, выпускавшихся на русском языке издательством Акционерного общества ЮМЖД, рассказывалось об истории, культуре и традициях Японии, разъяснялись цели ее континентальной экспансии.

Серия «Библиотека туриста», подготовленная издательством ЮМЖД, стала переводиться и издаваться на русском языке в конце 1930-х - начале 1940-х г.г. небольшими тиражами. Книжки отличались очень высоким качеством полиграфии, были богато иллюстрированы и рассчитаны на местное русское население среднего или высокого достатка.

Высокий статус издательской деятельности подчеркивало еще и то, что Отдел печати был при Кабинете президента Акционерного общества ЮМЖД. А само предприятие контролировалось особо уполномоченным послом Японии, одновременно являвшимся и командующим Квантунской армии. Занимавший эту должность имел право вето на решения императора Пу И. С началом боевых действий на Тихом океане в 1941 г. русскоязычная издательская деятельность прекратилась. После входа на Квантунский полуостров советских войск в 1945 г. оставшиеся нераспроданными в ходе войны экземпляры изданий были уничтожены. Большая часть русских на этих территориях были репрессированы как коллаборационисты, а их библиотеки также часто уничтожались.


Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail. Подробнее...

Русский Библиофил - магазин антикварной книги на YouTube

 

copyright © «Русский Библиофил»,
2003 — 2024

Адрес: Москва, Чистопрудный бульв., д.14
Телефон: +7(903) 723-69-19
                 +7(903) 721-71-77
E-mail: info@rusbibliophile.ru



Best-Hosting.ru: хостинг и разработка сайта
Карта метро, схема метро