|
История
|
Искусство
|
Путешествия и география
|
Религия, философия, психология
|
Экономика, финансы
|
Юридическая литература |
Правоохранительные органы. Разведка |
Охота, рыболовство, спорт |
Художественная литература
|
Поэзия |
Детские книги |
Автографы, рукописи |
Иудаика |
Географические карты
|
Гравюры и литографии
|
Старинные фотографии
|
Издания русской эмиграции |
Домоводство, кулинария |
Садоводство. Лесоводство |
Книги издательства «Academia» |
Наука и техника
|
Периодические издания |
Книги XVIII века |
Энциклопедии, словари, справочники |
Фольклор |
Плакаты |
Открытки |
Литературоведение |
Книговедение, библиография
|
Книги на церковно-славянском языке
|
Книги на иностранных языках |
|
|
|

Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"
|
|
Часы работы магазина
пн.-пт. |
1100 - 1900 |
сб. |
1100 - 1700 |
|
|
|
Шекспир В. Трагедия о Гамлете, принце Датском. Перевод К.Р. 3 тома. Спб., 1899-1901. В трех современных полукожаных переплетах. Сохранены издательские обложки. Отличная сохранность. Издание посвящено памяти Александра III.
История / Дом Романовых / Искусство / Театр и балет /
Шекспир В. Трагедия о Гамлете, принце Датском. Перевод К.Р. 3 тома. Спб., тип. Императорской Академии Наук, 1899-1901. 20,6 x 16,5 см. В трех современных полукожаных переплетах. Сохранены издательские обложки. Отличная сохранность. Издание посвящено переводчиком памяти императора Александра III.
Том 1. [6], 462 c.
Том 2. [2], 224 с.
Том 3. [2], 305, LIV с.
Данный перевод, выполненный Великим нязем, появился вместе с целым рядом других переводческих опытов, изданных в конце XIX в., предметом которых стала трагедия Шекспира "Гамлет". До публикации новых переводов, уже в советское время, труд великого князя Константина Константиновича считался наиболее удачным.
Текст в издании, что весьма важно, дается параллельный – английский оригинал и русский перевод. Первым заслуживающим внимания переводом "Гамлета" на русский язык был перевод Н.А.Полевого, выполненный в конце 1830-х г.г. Он предназначался для театральной постановки. В настоящее издание включены достаточно подробные комментарии, касающиеся истории текста «Гамлета», а также его сценической истории со времени первых постановок. Над переводом трагедии Шекспира Великий князь трудился около десяти лет. В любительских постановках, прошедших незадолго перед выходом публикации перевода, К.Р. играл Гамлета.
К.Р. (Великий Князь Константин Константинович Романов; 1858-1915) - писатель, президент Петербургской Академии наук, двоюродный дядя Николая II. Автор за свои сочинения удостоился звания почетного академика Императорской Академии наук. В своих поэтических сборниках К.Романов следовал классическим традициям, на его слова были написаны романсы П.И.Чайковским, С.В.Рахманиновым и другими выдающимися композиторами.
Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail.
Подробнее...
|
|
|