Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru
КОРЗИНА
Корзина пуста
 



Забыли пароль? | Регистрация
КАТАЛОГ
История
Путешествия и география
Искусство
Религия, философия, психология
Художественная литература
Поэзия
Научная литература
Юридическая литература
Экономика, финансы
Литературоведение
Книговедение, библиография
Фольклор
Издания русской эмиграции
Охота, рыболовство, спорт
Книги издательства «Academia»
Домоводство, кулинария
Энциклопедии, словари, справочники
Книги на церковно-славянском языке
Книги XVIII века
Детские книги
Книги на иностранных языках
Иудаика
Рукописи
Автографы
Периодические издания
Географические карты
Гравюры и литографии
Старинные фотографии
Плакаты
Открытки
 


Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"

Укажите ваш электронный адрес:




Часы работы магазина

пн.-пт. 1100 - 1900
сб. 1100 - 1700
Автор: Название:
Поиск по описанию: Год издания:
  от:     до: 

Леонтович С. Краткий русско-ороченский словарь с грамматической заметкой. Владивосток, 1896. В издательской обложке и современном художественном футляре. Очень хорошая сохранность. Экземпляр из библиотеки востоковеда Е.Р.Шнейдера.

Автографы /


Автор: Леонтович С.Г.
Год издания: 1896

Цена: 30000 руб.



Леонтович С. Краткий русско-ороченский словарь с грамматической заметкой: Наречие бассейна реки Тумнин, впадающей в Татарский пролив, севернее Императорской гавани. Владивосток, типография Н.В.Ремизова, 1896. 147 c. 16,6 х 11,8 см. На титульном листе владельческая надпись «Е.Шнейдер». В издательской обложке и в современном художественном футляре. Хорошая сохранность.


Евгений Робертович Шнейдер (1897-1938) - востоковед, этнограф, лингвист. С 1932 г. работал старшим научным сотрудником лингвистической секции Научно-исследовательской ассоциации Института народов Севера, где занимался созданием удэгейской письменности. Преподавал на географическом факультете Ленинградского университета. Арестован в 1937 г.

Русско-орочский словарь был составлен С.Г.Леонтовичем в экспедиции 1894 г., организованной Военным ведомством. Капитан Генерального штаба С.Г.Леонтович участвовал в исследовании бассейна реки Тумнин, впадающей в Татарский пролив севернее Императорской гавани (в настоящее время - Советской, Японское море), где традиционно проживали орочи. К началу экспедиции существовал единственный русско-орочский словарь на 48 страниц, составленный А.Протодиаконовым, миссионером и протоиреем из хабаровской династии священников. Однако при использовании словаря А.Протодиаконова, изданного Православным миссионерским обществом, С.Леонтович обнаружил, что он во многом ошибочен, а многие слова в нем относятся к амурскому наречию, которое для большинства орочей малопонятно. К тому же, в имевшемся словаре отсутствовали какие-либо указания на грамматику орочского языка, что и стало основной причиной для С.Леонтовича к составлению настоящего издания.

Словарь С.Леонтовича был составлен, в основном, по опросам лучшего местного переводчика Тимофея Неко из села Датта, расположенного на песчаном полуострове в устье реки Тумнин, где был распространен тумнинский диалект орочского языка. В Датте долгое время находилось селение орочей, самое его название на орочском означает «устье». Датта была известна с начала XIX века, но неизвестно, как долго люди жили там. Считается, что именно здесь делал остановку исследователь Тихого океана Жан-Франсуа де Лаперуз, и по дневниковым записям известно, что через Датту проходила морская экспедиция Николая Бошняка. «Селение Датта есть последняя станция зимнего пути в заливе Императора Николая, - писал он, - откуда бы этот путь ни шел: через это селение проходят все туземцы, кочующие по реке Тумджин».

Орочский язык относится современными лингвистами к группе тунгусо-манчжурских языков, распространенных в Сибири, Дальнем Востоке, Монголии и Северном Китае. Иногда его относят к алтайской группе, но есть и другие объяснения, кроме общего происхождения, проясняющие их параллели. На протяжении долгого времени орочский был мало распространен, лишь частично изучен, не имел письменности в XIX и XX в.в. Всего в орочском известно три диалекта: тумнинский (исследован С.Леонтовичем), хадинский и хунгарийский. Во многом язык определялся природными циклами и традиционными промыслами орочей. Об этом легко судить по названиям месяцев: гуси биани - «месяц прилета орла»; зонка - «месяц, когда течет с крыши»; илакта биани - «месяц цветов»; омо хукканку ини - «первый месяц охоты с петлями»; ичэ - «новый месяц» (январь), и т.д.

С.Леонтович отмечал, что орочский язык по богатству понятий и наличию абстрактных определений находится на одной из начальных стадий развития. Обстановка полукочевой жизни во многом определила и те слова в языке, которые далеко выходили за ее пределы. Страны света не имели в орочском отдельных названий, и для их обозначения использовались направления ветра. Оборотам языка свойственны поэтические образы. Фраза «солнце взошло» в буквальном переводе с орочского значит «солнце воспрянуло из моря, как стрела из лука».

В русско-орочском словаре С.Леонтович уделил внимание фонетике языка и подробно остановился на грамматических правилах. Работа его была осложнена тем, что орочский не знал письменности, а потому многие речевые обороты не имели устоявшейся формы. По объему словарных единиц и уровню грамматического исследования работа С.Леонтовича стала наиболее полной для своего времени в области изучения тумнинского диалекта орочского языка. Книга была издана в рамках «Записок Обществ изучения Амурского края» при Приамурском отделе Русского Географического общества.

Сергей Гаврилович Леонтович (1862-?) - генерал-майор (1910), этнограф, член-соревнователь Общества изучения Амурского края. Окончил Полтавскую военную гимназию, а затем Академию Генерального штаба (1891). Награжден двумя орденами Св. Анны 2 и 3 степени. Среди его работ известны таблицы по этнографии Приамурского края и русско-орочский словарь, за которые он был избран членом Императорского Общества любителей естествознания, этнографии и антропологии при Московском университете и пожизненным членом Общества изучения Амурского края.

Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail. Подробнее...

Русский Библиофил - магазин антикварной книги на YouTube

 

copyright © «Русский Библиофил»,
2003 — 2019

Адрес: Москва, Чистопрудный бульв., д.14
Телефон: +7(495) 625-90-90
                 +7(495) 723-69-19
E-mail: info@rusbibliophile.ru



Best-Hosting.ru: хостинг и разработка сайта
Карта метро, схема метро