Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru

Кормчая. М., 1910. Единоверческое издание на церковнославянском языке. В цельнокожаном переплете эпохи. Очень хорошая сохранность.

Автор: Без автора.
Год издания: 1910


Кормчая. М., типография единоверцев при Святой Троицко-Введенской церкви, 1910 (7418). [1], 1-60, [1], 1-562, 562 – 681=743 л. 33,4 x 22 см. Единоверческое издание на церковнославянском языке. Печать в две краски. В цельнокожаном переплете эпохи с блинтовым тиснением на крышках и корешке. На передней крышке средник с изображением Распятия и орудий страстей, вокруг тиснен текст Похвалы кресту. Два пробоя желтого металла. Сохранились кожаные ремни застежек. Очень хорошая сохранность. В верхнем правом углу первого припереплетного листа печать: «Иконная, книжная и церковной утварью торговля Ивана Михайловича Лапшенникова. Н.-Новгород, Н.Базар».


Кормчая книга – одна из важнейших книг, с помощью которой осуществляется управление православной Церковью. Она включает в себя тексты апостольских правил, постановлений вселенских и поместных соборов, посланий св. отцов, представляя собой, таким образом, главный источник церковного законодательства. Книга формировалась на основе Номоканона, составленного в VI веке Константинопольским патриархом Иоанном Схоластиком. В XI веке Номоканон вошел в употребление в болгарской Церкви, получив впоследствии распространение и на Руси. С XIII века этот сборник норм канонического права стал называться на русской почве Кормчей книгой. В 1274 году на известном соборе по инициативе митрополита Кирилла на Руси стали использовать Кормчую, переведенную на церковно-славянский язык в Сербии в начале того же века.

Работа над первым церковно-славянским изданием Кормчей, или, как она называлась в документах Московского печатного двора, «Правил св. апостолов», началась при патриархе Иосифе, 05.11.1649 г. Печаталось 1200 экземпляров. Основой издания стали списки сербского перевода. Работы были закончены в июле 1650 г., когда два экземпляра переплетаются для поднесения царю. Но издание в свет не вышло. Несколько раз отдельные его главы и части глав подвергались изменению «за неисправностью речей». Книгу неоднократно переделывали. В 1652-1653 г.г. редакция осуществлялась уже под личным контролем патриарха Никона. Экземпляры Иосифовской редакции крайне редки и представляют значительную историческую ценность. Издание в Никоновской редакции было повторено в 1787 году («Екатерининская Кормчая»). Всего несколько экземпляров Кормчей в первоначальном виде попало в свободное обращение. Именно этот вариант первого издания впоследствии стал наиболее авторитетным для старообрядцев. «Иосифовская» Кормчая была переиздана старообрядцами и единоверцами в 1786, 1888, 1910 и 1913 г.г.

Настоящее издание является перепечаткой текста «Иосифовской» Кормчей. Оно вышло в крупной типографии, принадлежавшей московской Троицко-Введенской (Новоблагословенной) единоверческой общине. Богослужения в общине совершались по дониконовскому чину, но в иерархическом отношении она находилась в подчинении официальной РПЦ.

Украшения в тексте: гравированные заставки. Сигнатуры и фолиация кириллическими цифрами, в центре нижнего поля первого листа тетради и в правом нижнем углу каждого листа соответственно. Издание напечатано на бумаге верже с водяными знаками, имитирующими филиграни XVII века.

В первой части печатной Кормчей содержатся правила Апостольские и вселенских соборов с толкованиями Алексея Аристина. Во второй части (с 42 главы) помещены различные законодательные памятники, среди них сборник из 87 титулов Иоанна Схоластика, новеллы императора Алексия Комнина о церковном обручении и венчании браков, гражданские законы из «Номоканона» Патриарха Фотия, извлечения из законов Моисея о наказаниях за преступления, болгарский «Закон судный людем», антилатинское полемическое сочинение Никиты Стифата (XI в.), полный перевод «Прохирона», канонические ответы патриарха Николая Грамматика и Никиты, митрополита Ираклийского (XI в.), извлечения из правил Патриарха Константинопольского св. Никифора Исповедника, правила Василия Великого о монастырях и монахах, выдержки из «Пандект» Никона Черногорца. Русские статьи не вошли в печатную Кормчую.