Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru

Сатоу Э. Руководство по дипломатической практике. Перевод с английского под редакцией и со вступительной статьей А.А.Трояновского. М., 1947. В современном полукожаном переплете. Отличная сохранность.

Автор: Сатоу Э.
Год издания: 1947


Сатоу Э. Руководство по дипломатической практике. Перевод с английского под редакцией и со вступительной статьей А.А.Трояновского. [М.]: ОГИЗ - Государственное издательство политической литературы, 1947. 516 c. 21 х 13,5 см. В современном полукожаном переплете. Отличная сохранность.

Эрнест Сатоу (1843-1928) - английский ученый, опытный дипломат, японовед. Э.Сатоу сочетал в себе массу талантов, был выдающимся лингвистом, рано обнаружил страсть к ботанике, альпинизму, путешествиям. Обладал большой коллекцией редких японских книг. Э.Сатоу известен более в Японии и Китае, где он служил, чем в Великобритании. Он был одной из ключевых фигур в англо-японских отношениях, служил в Сиаме, Уругвае, Марокко, представлял Великобританию на Второй Гаагской конференции мира в 1907 г. После выхода в отставку написал «Руководство по дипломатической практике», получившее широкое распространение во всем мире. Сочинение несколько раз было дополнено выдающимися британскими дипломатами.

Настоящее издание было переведено с третьего английского издания, выпущенного в 1932 г. под редакцией английского дипломата Ритчи. Книга основана на дневниках Э.Сатоу, которые тот вел на протяжении почти всей жизни, в частности, во время своей миссии в Японии. В ней содержатся материалы по многим вопросам, с которыми приходится сталкиваться дипломату в своей политической деятельности. Полно освещено все, что касается назначения и работы дипломатического представителя в тех или иных странах, подробно описана процедура вручения верительных грамот. Также в книге приведены советы опытных дипломатов тем, кто только становится на этот путь. В области церемониала и этикета наибольшее внимание уделено приемам глав государств. Показаны особенности дипломатической практики во время ведения боевых действий. Затрагиваются вопросы, связанные с употреблением языка страны пребывания, важности, которую имеет осведомленность дипломата в международных отношениях. 

Книга вышла в переводе и редакции Александра Антоновича Трояновского (1882-1955) - советского дипломата, на момент выхода издания ставшего профессором в Высшей дипломатической школе. А.А.Трояновский обладал большим дипломатическим опытом, был полномочным представителем СССР в Японии (1927-1933), первым официальным послом СССР в США (1933-1938).