| 
							
								| 
										
											| 
												
                                                  
                                                    |  |  | История |  | Искусство |  | Путешествия и география |  | Религия, философия, психология |  | Экономика, финансы |  | Юридическая литература |  | Правоохранительные органы. Разведка |  | Охота, рыболовство, спорт |  | Художественная литература |  | Поэзия |  | Детские книги |  | Автографы, рукописи |  | Иудаика |  | Географические карты |  | Гравюры и литографии |  | Старинные фотографии |  | Издания русской эмиграции |  | Домоводство, кулинария |  | Садоводство. Лесоводство |  | Книги издательства «Academia» |  | Наука и техника |  | Периодические издания |  | Книги XVIII века |  | Энциклопедии, словари, справочники |  | Фольклор |  | Плакаты |  | Открытки |  | Литературоведение |  | Книговедение, библиография |  | Книги на церковно-славянском языке |  | Книги на иностранных языках |  |  |  |  |  
								| 
										 
										Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"
										
										 |  | 
	| 
			
				| 
 
						  
    Часы работы магазина 
	
		| пн.-пт. | 1100 - 1900 |  
		| сб. | 1100 - 1700 |  |  |  |  
| 
	| 
       
Бодлер Ш. Цветы зла. Париж, 1929. В современном библиофильском полукожаном переплете. Золотой обрез. Отличная сохранность. Редкость.Издания русской эмиграции / Искусство  / Erotica  / 
   
 
        
    
    
    
    
        
        Бодлер Ш. Цветы зла. Перевел Адриан Ламбле. Париж, 1929. 246, [2] с. 20,9 х 15,3 см. Самый знаменитый сборник стихов Ш.Бодлера. Зарубежное эмигрантское издание, наиболее полный русский перевод. В современном библиофильском полукожаном переплете с золотым тиснением между бинтами на корешке. Сохранены издательские обложки. Золотой обрез. Отличная сохранность. Редкость, нет в ряде крупнейших российских библиотек.
 
 Шарль Бодлер (1821-1867) – великий французский поэт, родоначальник символизма, сам ставший символом и иконой для поэтов и читателей первой половины ХХ века. Именно в стихотворении Бодлера «Соответствия» впервые употреблено слово «символ», которое впоследствии трансформировалось в самоназвание символизма. Его стихи стали олицетворением свободы, бунта против стесняющих и лживых норм морали. Никто до него не писал так красиво и пронзительно честно о любви, страсти, эротизме и том, что в начале ХХ века назовут глубинами человеческого подсознания.
 
 Впервые сборник стихов «Цветы зла» вышел в Париже в 1857 году. Он шокировал публику настолько, что цензоры оштрафовали автора и вынудили убрать из сборника шесть наиболее «непристойных» стихотворений. В России этот сборник немыслимо было издать до цензурных реформ 1905 года, зато на протяжении 1907-1912 годов он переиздается не менее пяти раз, и появились три относительно полных варианта переводов: А.Панова (1907), Эллиса (1908), А.Альвинга (1908). Парижский перевод Адриана Ламбре является первым полным русским переводом. Среди существующих на данный момент полных переводов «Цветов зла» он является пока лучшим и наиболее добротным. В 1986 году появилась смелая гипотеза, что за именем никому не известного швейцарца Адриана Ламбрэ скрывается Марина Цветаева, однако эта версия была быстро опровергнута, но внимание к переводчику было, таким образом, привлечено. О А.Ламбрэ известно крайне мало – обрусевший швейцарец, окончивший Петербургский университет, перевод «Цветов зла» практически единственный известный литературный труд переводчика. Скитания привели в 1943 году А.Ламбрэ в Пекин и Шанхай, где он сошел с ума и вскоре умер.
 
	Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail.
	Подробнее... |  |  |